цитата: |
интересно есть что-нить подобное в местном диалекте или тут бояться, что-нибудь выперлить, случайно обидев физика. |
|
Краткий сленговый словарь бухгалтера
Бухать (ударение на первый слог) – проводить в учете счет или платежку.
Бьется (подтягивается) – обозначает совпадение данных в различных документах, отчетах.
Все красное – все отрицательное, свидетельствующее о, допустим, недостаче, нехватке (в случае сальдо).
Гадалкинг – пренебрежительное обозначение некачественного финансового консалтинга.
Глухарь – платежный документ с неясными или неправильными реквизитами.
Давай прокричим – ситуация, когда два бухгалтера сравнивают, читая вслух, данные двух отчетов.
Дебеторка, кредиторка – дебеторская, кредиторская задолженность.
Дербанить – перераспределять чьи-либо деньги в свою пользу.
Дети – неопытные бухгалтеры.
Доктор – аудитор, консультант с большим опытом работы.
Ежедневка – ежедневные отчеты со склада о поступивших и отгруженных товарах.
Икспенсы (англ. expense) – затраты.
Клизмировать – склонить клиента к оплате счета.
Крокодил – пустое субконто в отчетах. Субконто (в «1С» и некоторых других бухгалтерских программах) – аналитический признак бухгалтерского счета.
Крыжить – подробно проверять все регистры бухгалтерского или налоговоого учета, отчетность, при этом пересчитывая все расчеты в конце отчетного периода.
Лазейка, узкое место – возможность уклониться при формировании финансовой отчетности от части налоговых сумм, обозначенных в законодательных предписаниях, не нарушая явно буквы закона.
Минуса (ударение на «а») – отрицательные сальдо по счетам.
Нал – наличные деньги.
Налорги – налоговые органы.
Незавершенка – незавершенное производство, строительство и др.
Неликвид – то, что нельзя реализовать.
Оборотка – оборотно-сальдовая ведомость.
Отавизовать – передать затраты по авизо.
Папа – Сбербанк РФ.
Пенсионник – декларация по взносам на обязательное пенсионное страхование.
Первичка – документы, непосредственно свидетельствующие о коммерческой деятельности бизнес-структуры: акты, накладные, счета-фактуры.
Перекурсовка – переоценка активов, стоимость которых выражена в иностранной валюте, в соответствии с новым курсом.
Платежка не прошла – документ не принят к оплате.
Подбить – подсчитать итоги.
Подчистить хвосты – устранить недостатки в отчетности.
Приходник, расходник – кассовые приходные и расходные ордера.
Проводник, полупроводник – хороший и плохой бухгалтеры.
Провести «в черную» – не проводить документ в бухгалтерском учете.
Провести «в белую» – проводить документ в бухгалтерском учете.
Продажники – менеджеры по продажам.
Прокрутка – передача финансовых средств не прямому исполнителю работ, а подставной фирме с целью обналичивания денег и ухода от налогов.
Разнести – обработать документы, сделать проводки.
Рвется – данные не сходятся.
Раскидать по затратам – распределить косвенные затраты по прямым.
Рисованная бухгалтерия – слишком все гладко и красиво в учете. Часто произносится в состоянии крайнего раздражения аудиторами.
Рыбки – в «1С» клавиша переключения режима вывода списка по группам в справочниках.
Сальдо висит (болтается) – расход превышает доход.
Сальдовка – ведомость остатков.
Тетки (кукушки, матрешки) – сотрудницы бухгалтерии клиента.
Тэтэ – в «1С» план счетов.
Украшение витрины, чистка окон – уловки для приведения баланса в соответствие с установленными требованиями на дату представления отчетности регулирующим органам.
Фенька – указ, приказ, ПБУ.
Физик – физическое лицо.
Финик – сотрудник финансовой службы на предприятии.
Фирма-помойка (фирма-мертвяк, фирма-прокладка, ООО «Три ежика») – фирма-однодневка, которая не сдает балансы, не платит налоги. Ее используют для слива доходов или ухода от налогов.
Чек резиновый – не оплаченный банком чек, который возвращается клиенту в связи с недостаточностью средств на счете для оплаты.
Юрик – юридическое лицо.
Ящик – сейф.